项目申报
著名德语文学翻译家杨武能教授为外国语学院师生做讲座
[2014-09-24 来源 外国语学院 编辑: 文科建设处 浏览 次]


【主讲人简介:杨武能,重庆武隆人,著名德语文学翻译家、歌德专家,四川大学文学与新闻学院兼外国语学院教授、博导,上海外国语大学客座研究员,西南交通大外国语学院德语系客座教授。1992年起享受国务院特殊津贴;2000年获德国总统颁发的德意志联邦共和国国家功勋奖章;2000年获四川大学校长授予的中德文化交流突出贡献奖;2001年获终身成就奖性质的德国洪堡学术奖金;2004年受聘荣任欧洲译协驻会翻译家;2013年获国际歌德学会颁发的国际歌德研究领域最高成就奖歌德金质奖章;南京大学和四川外国语大学 “杰出校友”。】


       2014912下午4点半,著名德语文学翻译家、歌德专家杨武能教授来到西南交通大学外国语学院,以“德语文学也好看——漫谈德语文学经典的独特魅力”为题,为师生们举行了一场别开生面的讲座。讲座由外国语学院副院长王鹏飞教授主持,学院党委书记徐革教授、德语系林克教授、系主任莫光华教授和教学秘书何俊博士与同学们一道聆听了讲座。
      
杨武能教授通过介绍《浮士德》、《魔山》和《格林童话》等三部德语文学名著,向同学们论证了他所秉持的“德语文学也好看”这一基本观点,并希望由此扭转德语文学在读者心目中“难懂、难读、不好看”的印象。杨武能教授认为,德语作家虽然为世界文坛贡献了一系列极具文学价值又深受读者喜爱的作品,但由于德语文学是“思想者的文学”,充满了哲学的意蕴和思辨的内涵,使其不像法国或俄罗斯文学那样,能够拥有广大的读者群。尽管如此,德语文学中也有好看的一面,例如最为出彩的两种德语文学体裁,即抒情诗和中短篇小说,就以其丰富的内容、深厚的内涵,堪称德语文学中“好看”的代表,例如歌德和席勒等人在世界诗歌史上就具有无可取代的地位,而克莱斯特、霍夫曼、豪夫、施托姆、茨威格、黑塞等人的中短篇小说则以其高超的叙事艺术而引人入胜。杨教授指出,德语文学是思想者的文学,其实是好看又耐看。他希望大家能够通过自己的阅读体验去印证他的这一观点。
杨教授还向同学们强调,读书不应只为着“好看”而读,更为重要的是从书籍中学到有益的知识,从而提高自身思想意识。他倡导大家通过大量的阅读,对德国文学与文化能有更加全面深刻的认识。
      
在问答环节,师生们在轻松的气氛中踊跃地与杨教授进行了对话和交流,内容涉及德语文学经典阅读、文学翻译乃至德语学习等问题。最后,全体师生对杨教授生动活泼的讲话表达了由衷的敬意和谢意。


      地址:中国四川省成都市郫都区犀安路999号西南交通大学犀浦校区综合楼  电话:66367413  
  Copyright © 2014  文科建设处. All rights reserved.